Blauwe ...

April 7, 2016 Renato Steyn B 0 0
FONT SIZE:
fontsize_dec
fontsize_inc

Blauw ... een boek met verhalen en gedichten van Nicaraguaanse dichter Ruben Dario, beschouwd als een van de belangrijkste werken van het modernisme is Hispanic. Het werd voor het eerst in Valparaiso op 30 juli 1888. Twee jaar later gepubliceerd, in Guatemala, verscheen een tweede editie, herzien en uitgebreid.

Schepping

De gedichten en verhalen die deel uitmaken van het boek werden meestal geschreven door Dario tijdens zijn verblijf in Chili, waar hij tussen 1886 en 1889. Alle teksten hadden eerder verscheen in de Chileense pers tussen 7 december 1886, de datum waarop het leek "Blue Bird" en 23 juni 1888.

Titel

Modernisme in de blauwe en witte zwaan waren het symbool van de beweging. In de eerste editie van het boek droeg een voorwoord van zijn Chileense vriend Eduardo de la Barra met een motto van Victor Hugo, dichter veel bewonderd door Darius, dat luidt: "L'art c'est l'azur". In een nota aan de tweede editie, 1890, de auteur legt uit dat dit citaat van de Franse dichter motiveerde de titel. Echter, jaren later, in de geschiedenis van mijn boeken, ontkende hij deze relatie. Zoals uiteengezet in dit werk, blauw was voor hem "droom kleur, kunst, een Homerische Griekse en kleur en firmamental kleur van de oceaan."

Eerste editie

In de eerste editie, in 1888, werd het boek bestaat uit de volgende onderdelen:

  • "Verhalen in proza", die de verhalen "Bourgeois King", "De Nimf", "The last", "The Veil van Queen Mab", "The Gold Song", "Ruby", "The Palace opgenomen zon "," The Blue Bird "en" Witte duiven en reigers. "
  • "In Chili", met twee proza: "Buenos Aires Album" en "santiagués Album".
  • "De lyrische jaar" met vier gedichten gewijd aan de vier seizoenen: "Spring", "Zomer", "Herfst" en "Winter".
  • Twee losse gedichten, "Autumn Thoughts" en "Anagke".

In de verhalen, vaak ingebracht Darius thema's en motieven uit de Griekse mythologie, maar ook sprookjes. Karakters zoals Mab, de fee koningin, of Puck, de elf van A Midsummer Night's Dream van William Shakespeare verschijnen. Ondanks deze heersende droom omgeving, dat opvalt door zijn esthetische dicht bij naturalisme het verhaal "De last", die de dood van een jonge dokwerker vertelt. De opzegging van de sociale onrechtvaardigheid is geen onbekende in deze verhalen: het is ook aanwezig in het verhaal "De Gold Song", waarin een arme bohemien dichter zingt een bittere volkslied goud.

Een van de thema's van de verhalen opgenomen in Azul ... is reflectie, vaak bitter, over de status van de kunstenaar in de burgerlijke maatschappij. Het beste voorbeeld is "Bourgeois King", ironisch genoeg als ondertitel "vrolijk verhaal", waar de hoofdpersoon dichter wordt veroordeeld door de koning de titel verhaal meedogenloos rijden stuur een muziekdoos. Critici hebben opgemerkt dat dit grotendeels het gevolg van de auteur eigen medewerkers dislocatie tussen de Chileense plutocratie.

Receptie

In eerste instantie was de publicatie van het werk niet veel invloed buiten een beoordelingen in de Chileense pers hebben. Echter, in oktober 1888, de Spaanse schrijver Juan Valera, wiens mening werd zeer gerespecteerd onder intellectuelen in Spanje en Latijns-Amerika, publiceerde twee letters in de krant El Imparcial in Madrid, waarin prees hij Ruben Dario, want ondanks de sterke invloed van de Franse literatuur, had hij geweten destilleren zijn eigen persoonlijkheid:

De goedkeuring van Valera, gemeld in de pers in Chili en andere Spaans-sprekende landen, was het geluk van het boek. De eerste editie snel uitverkocht. Sinds 1889, Darius begon de voorbereiding van de tweede editie, te verschijnen in Guatemala City op 4 oktober 1890.

Second Edition

De nieuwe editie is uitgebreid met nieuwe teksten, zowel proza ​​en vers. De verhalen "De dove sater", "Dood van de keizerin van China" en "Een Ster" evenals nieuwe secties van gedichten, getiteld "gouden Sonnetten", "medaillons" en "Echos", en voegde losse gedicht "Om een ​​dichter." De nieuwe editie merkt ook de auteur had een aantal aspecten van de teksten in het boek verduidelijkt. Tenslotte, de nieuwe Blue ... houdende twee letters van Valera aan het begin van het boek, vóór de proloog van Eduardo de la Barra.

Vooral opmerkelijk zijn de "gouden sonnetten" door de nieuwigheid zij vormen voor de Spaanse metrisch, omdat ze zijn geschreven in Alexandrijnen. De eerste, "Caupolicán" is gebaseerd op een passage uit La Araucana van Alonso de Ercilla, verwijzend heldendom Caupolicán Araucanian caudillo. De sectie "medaillons" brengt zes gedichten gewijd aan de respectieve auteurs bewonderd door Darius samen de Franse Leconte de Lisle en Catulle Mendes, de Amerikaanse Walt Whitman, de Cubaanse José Joaquín Palma, de Italiaan genaturaliseerde Franse Alejandro Parodi, en de Mexicaan Salvador Diaz Miron.

De tweede editie was meer verspreid dan de eerste. Het is bekend dat de exemplaren van het boek Cubaanse Julian del Casal, en de Spaanse Salvador Rueda ontvangen.

Andere edities

Een nieuwe editie, verminkt en ongeautoriseerde door de auteur, verscheen in Santiago de Chile in 1903. Het volgende jaar, hoewel het had de goedkeuring van Darius noch volledig was, maar werd op grotere schaal te bereiken en werd de benchmark voor de toekomst publicaties. Nieuwe edities in het leven dichter waren in Barcelona en Valparaiso. Sindsdien zijn er regelmatig edities in alle Spaans-sprekende landen, maar vaak zijn minst trouw aan wat er zou kunnen canoniek worden beschouwd geweest.

(0)
(0)
Vorige artikel Mel Lisboa
Volgende artikel Pepsi Music

Commentaren - 0

Geen reacties

Voeg een Commentaar

smile smile smile smile smile smile smile smile
smile smile smile smile smile smile smile smile
smile smile smile smile smile smile smile smile
smile smile smile smile
Tekens over: 3000
captcha